Beatificarea celui care a tradus Biblia pentru catolicii chinezi
30.09.2012, Roma (Catholica) - Sâmbătă, 29 septembrie, a fost proclamat Fericit, în Catedrala oraşului italian Acireale, pr. Gabriele Maria Allegra, preot franciscan, misionar în Asia, mort în 1976. Apostolatul său este legat în primul rând de prima traducere integrală a Bibliei pentru comunitatea catolică chineză. Din activitatea lui se inspiră şi organizaţia „TherAsia” care a tipărit recent prima ediţie a Conciliului Vatican al II-lea în chineză simplificată.
Radio Vatican a stat de vorbă cu Monica Romano, expertă în sinologie, preşedinta asociaţiei amintite: „Părintele Allegra este primul care a tradus toată Biblia pentru Biserica Catolică din China urmând textele originale. Când a început munca de traducere, în anii ’30 ai secolului trecut, ca misionar în China, catolicii chinezi nu aveau încă o versiune integrală a Bibliei, spre deosebire de celelalte confesiuni creştine. (…) Pr. Allegra şi-a dat toată silinţa în ceea ce el numeşte ‘lucrarea vieţii mele’, cu scopul declarat de ‘a-l dărui pe Cristos Chinei şi China lui Cristos’. Şi-a dat seama că era un efort pentru care avea nevoie şi de colaborarea chinezilor, înfiinţând pentru aceasta un centru franciscan de studii biblice. E o traducere care urmează riguros şi cu fidelitate textele originale, dar făcând recurs la limba vorbită, o limbă simplă şi elegantă. Credincioşii ţin la această traducere şi (…) chiar dacă există şi alte versiuni, traducerea părintelui Allegra este cea mai răspândită în rândul credincioşilor catolici şi se bucură de cea mai mare autoritate”..
A traduce Biblia nu înseamnă doar un efort lingvistic. Monica Romano a explicat: „Pr. Allegra a răspuns la această provocare, dar a ştiut să recepteze şi moştenirea importantă lăsată de misionarii din secolele precedente. A avut loc o întreagă muncă de reflecţie şi cultivare a terminologiei creştine, depusă de primii iezuiţi – dintre care îl amintim pe pr. Matteo Ricci – iar pr. Allegra s-a folosit de aceste reflecţii pentru a dezvolta vocabularul biblic în limba chineză. (…) Dezbaterile din Biserica Catolică în privinţa unor cuvinte au fost de lungă durată, dar s-au dovedit determinante pentru munca de traducere a pr. Allegra şi inculturarea Evangheliei în China.”
