Un Codex Vaticanus B achiziţionat de Eparhia de Cluj-Gherla
03.11.2013, Cluj (Catholica) - PS Florentin Crihălmeanu, Episcop de Cluj-Gherla, a susţinut joi, 30 octombrie, conferinţa cu tema „De la Codex Vaticanus la Ziua Mondială a Tinerilor de la Rio de Janeiro”, în cadrul celei de-a 149-a ediţii din seria Galelor «Medicină, Artă, Cultură», eveniment cultural clujean în organizarea Universităţii de Medicină şi Farmacie ”Iuliu Haţieganu” şi a Academiei Române – Filiala Cluj-Napoca. Expunerea a avut loc în Sala Tonitza a Muzeului de Artă Cluj-Napoca, seara culturală fiind prezentată de prof. dr. Nicolae Hâncu, membru al Academiei de Ştiinţe medicale din România (iniţiatorul acestor seri culturale) şi dr. Călin Stegerean, director al Muzeului de Artă, Cluj. Au participat numeroşi intelectuali clujeni, reprezentanţi ai Bisericii Ortodoxe Române, oficialităţi locale, studenţi, oameni iubitori de cultură, credincioşi greco-catolici, surori din Congregaţia Surorilor Maicii Domnului.
Dintr-o relatare ceva mai veche de pe BRU.ro aflăm că acest Codexul Vaticanus B (Bibliorum Sacrorum Graecorum Codex Vaticanus B) a sosit la sediul Episcopiei de Cluj-Gherla luni, 14 octombrie 2013, Este vorba de un manuscris al Bibliei datând din sec. al IV-lea (copie fidelă după original, editat în anul 1999 la „Istituto Poligrafico e Zecca dello Stato” din Roma). Manuscrisul a fost scris în limba greacă şi în comparaţie cu alte texte vechi, conţine textul cel mai bogat al Vechiului şi Noului Testament, lipsind doar câteva fragmente. Alături de colaboratorii din cadrul Episcopiei şi al Facultăţii de Teologie Greco-Catolică, Preasfinţia Sa Florentin Crihălmeanu a invitat la momentul primirii şi deschiderii Codexului pe prof. dr. Hâncu Nicolae, membru de onoare al Academiei Române şi şeful Catedrei de diabet, boli de nutriţie şi metabolism al Universităţii „Iuliu Haţieganu” din Cluj-Napoca, care a sprijinit cu interes şi generozitate iniţiativa achiziţionării acestui text de referinţă pentru multe dintre traducerile moderne ale Sfintei Scripturi.
Codexul Vaticanus B, a explicat joi Preasfinţia Sa, „este unul dintre cele mai vechi manuscrise majuscule ale Sfintei Scripturi (alături de Sinaiticus şi Alexandrinus), transcris în prima jumătate a sec. IV. Se presupune că manuscrisul ar fi fost compus dintr-o transcriere completă a textului Vechiului Testament după tradiţia greacă, Septuaginta, la care a fost adăugat Noul Testament.” Au fost oferite, în continuare, detalii despre originea şi istoricul manuscrisului, numerotarea filelor, despre scribii (se pare în număr de doi) care au lucrat la scriere şi corectorii care au intervenit în diferite perioade (cel puţin patru). Prezentând importanţa documentului, PS Florentin a arătat: „Codicele Vatican B a fost considerat cel mai vechi text manuscris majuscul uncial al Bibliei până la găsirea Codicelui Sinaitic. Pentru N.T. manuscrisul depăşeşte de departe celelalte documente prin «neutralitatea textelor» (nu este integral identic cu textul original, dar este o versiune ce nu conţine ulterioare denaturări sau modificări ale textelor), de aceea a fost utilizat ca text de bază în numeroase ediţii ale Noului Testament încă din sec. IX. Datorită asemănării textelor Evangheliei după Luca după Papirusul Bodmer P75 şi Codex Vaticanus B 03, se poate afirma că textul de bază din care ambele au recopiat poate fi datat cel mai târziu ca fiind de la sfârşitul sec. II AD!”



