Papa speră să revadă tinerii la Rio de Janeiro
22.08.2011, Madrid (Catholica) - Duminică, 21 august, înainte de tradiţionala rugăciune mariană Angelus de la miezul zilei, Sfântul Părinte a rostit un discurs. De data aceasta a fost în faţa tinerilor adunaţi pentru Ziua Mondială a Tineretului. Pontiful a anunţat că următoarea ediţie va avea loc în Brazilia, în 2013: va avea 86 de ani atunci, dar speră să poată participa. Tinerii brazilieni au preluat simbolic crucea ZMT de la tinerii spanioli. Iată în continuare alocuţiunea papală, cu diversele saluturi în limbi.
Dragi prieteni,
Vă pregătiţi să mergeţi în curând acasă. Prietenii voştri vor dori să ştie cum v-a schimbat experienţa acestor zile, în acest oraş minunat, cu Papa şi cu sute de mii de tineri din toată lumea. Ce le veţi spune? Vă invit să daţi mărturie fermă despre viaţa creştină. În acest fel veţi da naştere la noi creştini şi veţi ajuta Biserica să crească puternic în inimile multora. În aceste zile m-am gândit des la tinerii de acasă, ce aşteaptă întoarcerea voastră! Duceţi salutul meu călduros lor, celor mai puţin norocoşi, familiilor voastre şi comunităţilor de care aparţineţi.
Permiteţi-mi să îmi exprim recunoştinţa şi faţă de Episcopii şi preoţii prezenţi în număr atât de mare la această Zi Mondială. Lor le transmis mulţumirile mele sincere, încurajându-i să continue să activeze pastoral în mijlocul vostru cu entuziasm şi dedicare.
[în spaniolă] Îl salut pe Arhiepiscopul ordinariu militar şi mulţumesc călduros Forţelor Aeriene Spaniole, care cu generozitate ne-au permis să ne strângem aici, la baza aeriană Cutra Vientos, la centenarul fondării aviaţiei miltare. Încredinţez tot personalul Forţelor Aeriene Spaniole şi familiile lor grijii materne a Fecioarei de la Loreto. În acest context amintesc că ieri s-au împlinit trei ani de la gravul accident de la Aeroportul Barajas, ce a provocat numeroşi morţi şi răniţi, exprimându-mi apropierea spirituală şi profunda afecţiune celor afectaţi de acest nefericit eveniment, precum şi familiilor victimelor ale căror suflete le încredinţez milostivirii lui Dumnezeu.Sunt bucuros să anunţ acum că următoarea Zi Mondială a Tineretului se va desfăşura în 2012, la Rio de Janeiro. Chiar de acum să îi cerem Domnului să îi asiste pe cei ce se vor ocupa de organizare, precum şi să uşureze călătoria tinerilor din toată lumea, pentru ca să poată să mi se alăture în acest frumos oraş brazilian. Dragi tineri, înainte să ne luăm la revedere, şi în timp ce tinerii din Spania încredinţează crucea Zilei Mondiale a Tineretului tinerilor din Brazilia, ca Succesor al lui Petru vă încredinţez această sarcină: duceţi lumii întregi cunoaşterea şi iubirea lui Isus Cristos! El vă doreşte apostoli ai secolului XXI şi mesageri ai bucuriei Sale. Nu îl dezamăgiţi! Vă mulţumesc mult de tot.
[în franceză] Dragii mei tineri vorbitori de limbă franceză, astăzi Cristos vă cere să vă înrădăcinaţi în El şi alături de El, să zidiţi vieţile voastre pe El, stânca noastră. Vă trimite să fiţi martorii Săi, curajoşi şi fără temeri, autentici şi credibili! Să nu vă fie teamă să fiţi catolici, să fiţi mărturisitori celor din jurul vostru prin simplitate şi sinceritate! Lăsaţi Biserica să descopere în voi şi în bucuria tinereţii voastre misionarii Veştii cele Bune a mântuirii! [în engleză] Îi salut pe vorbitorii de limbă engleză prezenţi astăzi aici! Întorcându-vă acasă, luaţi cu voi Vestea Bună a iubirii lui Cristos pe care aţi experimentat-o în aceste zile de neuitat. Fixaţi-vă privirea asupra Lui, aprofundaţi cunoaşterea Evangheliei şi aduceţi roade îmbelşugate! Dumnezeu să vă binecuvânteze până ne vom întâlni din nou! [în germană] Dragii mei prieteni! Credinţa nu este o teorie. A crede înseamnă a intra într-o relaţie personală cu Isus şi a trăi în prietenie cu El, în comuniune cu ceilalţi, în comuniune cu Biserica. Încredinţaţi vieţile voastre lui Cristos şi aduceţi-i pe prietenii voştri să descopere calea spre izvorul vieţii, spre Dumnezeu. Fie ca Domnul să vă dea fericirea şi vă facă mărturisitori bucuroşi ai iubirii Sale. [în italiană] Dragii mei italieni! Vă salut pe toţi. Euharistia pe care am celebrat-o este Cristos înviat prezent şi viu în mijlocul nostru: prin El, vieţile voastre sunt înrădăcinate în şi zidite pe Cristos, tari în credinţă. Cu această încredere, întoarceţi-vă din Madrid şi spuneţi tuturor ce aţi văzut şi aţi auzit. Răspundeţi cu bucurie chemării Domnului, urmaţi-l şi rămâneţi mereu uniţi cu El: veţi aduce multe roade astfel! [în portugheză] Dragi vorbitori de limbă portugheză, l-aţi întâlnit pe Isus Cristos! Veţi înota împotriva valului într-o societate cu o cultură a relativismului ce nu doreşte nici să caute şi nici să susţină adevărul. Dar tocmai spre acest moment al istoriei, cu marile lui provocări şi oportunităţi, vă trimite Domnul, pentru ca, prin credinţa voastră, Vestea Bună a lui Isus să poată să continue pe pământ. Sper să vă revăd în doi ani la următoarea Zi Mondială a Tineretului din Rio de Janeiro, Brazilia. Până atunci să ne rugăm unii pentru alţii, mărturisind bucuria ce aduce viaţa, înrădăcinaţi şi zidiţi în Cristos. Până ne vom revedea, dragii mei, Dumnezeu să vă binecuvânteze! [în poloneză] Dragi tineri polonezi, tari în credinţă, înrădăcinaţi în Cristos! Fie ca darurile pe care le-aţi primit de la Dumnezeu în aceste zile să aducă în voi roade bogate. Fiţi martorii Săi. Duceţi altora mesajul Evangheliei, Cu rugăciunile şi exemplul vieţii voastre, ajutaţi Europa să îşi redescopere rădăcinile creştine.